27 Eylül 2012 Perşembe

Siemens Servisi Gölcük

kendi yağında kavrulmuştur zamanında.. hamlıktan geçmiş, nar gibi pişmiştir.. biraz baharat sonra suyunu çeksin parmaklarını yersin.. kendininkini değil onunkini yersin.. parmaklarını, onun parmaklarını.. şimdi parmaklarını yersin diyince sanki sen kendi parmaklarını yersin gibi bir anlam da çıkıyor.. ama burda o manada değil yani, onun parmaklarını yersin.. "ı" 3. tekil şahsın iyelik ekinin akabinde "n" kaynaştırma harfinin gelmesiyle meydana gelen "ın" ile ikinci tekil şahıstaki iyelik eki "ın" çakışmış böyle bir anlam karmaşası olmuş işte, türkçenin azizliği.. neyse konumuz neydi, ha yemek yapabilen erkek; makbuldür, makuldür, tercih sebebidir.. burası kasarsa msnden devam

Siemens Servisi Gölcük

ederiz.. sevgilisi ya da eşi için üzüldüğüm erkektir. sebebine gelince, muhtemelen kendi yapabildiğinden çok daha fazlasını sevgilisinden/eşinden bekleyecek, onun yaptığı her yemeğe mutlaka bir sözü olacak, onu şöyle yapsan daha iyi olur şeklinde akıllar verecek, burnunu sokacak, sevgilisinin/eşinin mutfağı rahat rahat kullanmasını engelleyecektir. elbetteki mutfağa evin iki bireyi de girsin, erkek yayılsın, kadın çalışsın olmaz, ancak gel görki erkek kadından daha iyi bilmesin yemek yapmayı, çok bilmiş erkek çok zor çok.

44 1 494 nolu {santralimizi|çağrı merkezimizi} {aradığınız {an|vakit|zaman}|aradığınızda}, {sizlere|siz değerli müşterilerimize|siz müşterilerimize|size} {yalnızca|sadece} {ayaklarınızı uzatıp|arkanıza yaslanıp} {keyif yapmak|oturma

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder